Des extraits en anglais du “Prince et le Pauvre” et “Révolution” présentés en concert à Londres le 25 octobre

Des extraits en anglais du "Prince et le Pauvre" et de "Révolution" présentés en concert à Londres le 25 octobre A Stage Kindly, un organisme anglais œuvrant pour la création et le développement de musicals, organise une série de concerts pour la promotion de nouveaux spectacles du 21 au 29 octobre 2009. Ce sont en tout plus de 28 chansons issues de 17 nouveaux shows qui seront présentées cet automne entre Londres et Manchester lors d'une tournée intitulée "Bravo".

Parmi les spectacles au programme, on retrouve les musicals français Revolution et Le Prince et le Pauvre (réintitulé The Prince and the Pauper pour l'occasion) du duo Julien Salvia et Ludovic-Alexandre Vidal.

Les chansons "It's up to me" ("A moi") et "The Rights of Man" ("Les Droits de l'Homme et du Citoyen" seront interprétées pour la première fois en anglais le dimanche 25 octobre à 20h à Pizza on the Park, dans le quartier londonien de Knightbridge.

Les autres oeuvres présentées à l'occasion de ces concerts sont les suivantes : The True Princess, Vincent, Don't Cry Butterfly, After The Turn, Whitechapel, Rockheaven, Alison The Musical, Quel Fromage, Soviet Zion, The Big Picture, Mrs McThing, Tales of Tinseltown, All About Love, The Company Of Women, The Charmed Life et Turkish Delight The Opera.

Giles Howe présentera l'ensemble de ces soirées (voir ci-dessous pour la liste complète des lieux et dates) tandis que la direction musicale sera assurée par la pianiste Katy Lipson.

Mercredi 21 Octobre à Battersea Barge, 20H
Jeudi 22 Octobre au Freedom Bar, Soho, 20H
Dimanche 25 Octobre à Pizza On The Park, 20H
Mardi 27 Octobre à The Edge, Soho, 20H
Mercredi 28 Octobre au Manchester Maccabi, 19H30
Jeudi 29 Octobre au Freedom Bar, Soho, 20H

Les tickets sont déjà en vente sur le site www.astagekindly.com et coûtent 10£ pour une occasion rêvée d'aller encourager le développement de musicals créés en France et de découvrir d'autres oeuvres musicales autour d'un verre et d'un bon repas !

2 réponses

  1. Anonyme
    Extra ça, ç'est pas souvant que des comédies musicales françaises (meme si je n'ai pas vu celle là) partent faire des choses en angleterre. On sait qui a traduit les chansons en anglais sur le site j'ai vu les interpretes mais ils parlent pas du reste?
  2. Samuel Sebban
    <p>Selon nos premières informations, c'est Ludovic-Alexandre Vidal lui-même qui a assuré la traduction des chansons. Si le spectacle est amené à s'installer à Londres, ce que nous espérons, il est probable que le tandem travaille avec un adaptateur local.</p>

Ajouter un commentaire

Vous devez être Connecté pour poster un commentaire. Pas encore inscrit ? Cliquez-ici.